본문 바로가기
싸심`s 대학원라이프

이중국적자인데 한국에서 웩슬러 지능검사 받아도 될까?

by 싸:심 2024. 11. 17.
728x90

이민 후 미국에서 초등학생 자녀가 학교에 적응하지 못하는 경우, 특히 한국어와 영어를 모두 사용하는 상황에서는 웩슬러 지능검사를 한국에서 받는 것에 몇 가지 단점이 있을 수 있습니다. 이를 아래와 같이 정리해 보겠습니다:

### 1. **언어와 문화적 차이**  
   - **언어적 장벽**: 웩슬러 지능검사(WAIS, WISC)는 한국어로 번역된 검사지만, 언어와 문화가 다른 환경에서 자란 아동에게는 언어적인 이해에 어려움이 있을 수 있습니다. 특히 영어를 주로 사용하는 환경에서 자란 아동은 한국어의 어휘나 문법에 익숙하지 않아 시험을 풀 때 어려움을 겪을 수 있습니다. 검사에서 나오는 결과는 아동의 실제 능력보다는 언어 능력에 영향을 받을 수 있습니다.
   
   - **문화적 차이**: 웩슬러 검사 항목들은 문화적 배경에 따라 다르게 해석될 수 있습니다. 한국에서 실시되는 웩슬러 검사는 한국의 교육 및 사회적 환경을 기준으로 설계되었기 때문에, 미국에서 자란 아동이 경험하지 않은 문화적 요소가 포함될 수 있습니다. 예를 들어, 한국의 특정 사회적 상황이나 일상적인 지식이 필요하거나 한국 문화에서 더 흔히 접하는 것들에 관한 문제가 있을 수 있습니다.

### 2. **언어 능력과 사고 능력 구분의 어려움**  
   - 한국어와 영어를 둘 다 사용할 수 있는 경우, 검사에서 요구하는 언어적 능력(한국어)을 평가하는 부분에서 아동이 실제로 느끼는 능력보다 낮게 평가될 수 있습니다. 그러나 실제로 아동이 영어로 사고하는 데 더 능숙할 수 있는데, 이는 검사에서 나타나지 않을 수 있습니다.  
   
   - **비언어적 영역**: 웩슬러 검사에서 비언어적(예: 퍼즐, 도형 완성 등) 능력도 평가되지만, 이 또한 언어와 문화적 배경에 따라 영향을 받을 수 있습니다. 비언어적 능력이 잘 발휘되지 않으면 전체 결과가 왜곡될 수 있습니다.

### 3. **학습 및 환경 적응 문제**  
   - 만약 아동이 한국어를 잘 하지만, 미국에서 생활하면서 영어를 더 많이 사용하고 있다면, 한국에서 받은 웩슬러 검사가 아동의 실제 학업적 성취나 사회적 적응 능력을 충분히 반영하지 못할 수 있습니다. 특히, 학교 적응 문제는 언어적인 어려움 외에도 친구 관계, 사회적 규범, 문화적 차이에 의해 영향을 받을 수 있는데, 이러한 측면은 웩슬러 검사에서 평가되지 않습니다.

### 4. **검사 환경 차이**  
   - 한국에서 웩슬러 검사를 받을 경우, 검사자는 한국어와 한국의 문화에 익숙한 사람일 것이지만, 아이가 이미 미국 환경에 익숙한 상태에서는 그 차이가 시험 결과에 영향을 미칠 수 있습니다. 또한, 검사 환경이 아동에게 낯설거나 불편할 수 있어 성과가 낮을 수 있습니다.

---

### 해결책 및 대안
- **문화적 적합성**: 미국에서 학습하고 있는 환경에 맞는 **영어 버전**의 웩슬러 검사를 받는 것이 더 적합할 수 있습니다. 영어 버전은 미국의 문화적 배경에 맞춰져 있기 때문에 아동의 능력을 더 정확하게 평가할 수 있을 것입니다.
  
- **심리적 평가 및 적응 검사**: 아동의 사회적, 학업적 적응 문제를 해결하려면, **심리적 평가**와 함께 **학교에서의 적응 상황**을 다루는 종합적인 평가가 필요할 수 있습니다. 미국에서는 아동의 학업 및 사회적 적응에 대해 좀 더 자세히 평가할 수 있는 다양한 도구들이 존재합니다.

- **Bilingual 평가**: 한국어와 영어를 모두 사용할 수 있는 아동의 경우, **이중언어 평가**를 고려할 수 있습니다. 두 언어를 모두 고려하여 아동의 언어 능력과 인지 능력을 평가하는 것이 보다 정확한 정보를 제공할 수 있습니다.

이와 같이, 웩슬러 검사를 한국에서 받는 것보다는 미국에서 아동의 언어와 문화적 배경에 맞춘 평가를 받는 것이 더 효과적일 수 있습니다.

300x250